Numa das primeiras ligações para celular que fiz aqui na China, ouvi uma música clássica do outro lado da linha. Achei que havia caído numa espera telefônica. Depois de telefonemas para vários números diferentes com músicas diferentes, caiu a ficha que era outra coisa… o substituto do tradicional tu tu tu que ouvimos quando o telefone está chamando.
Trata-se do serviço ringback tone (ou color ring como é chamado na China). Já conhecia essa tecnologia há um tempo, existe na Coréia e aqui desde 2004, mas demorei um pouco para entender por não estar acostumado. No Brasil, ouvi recentemente ao ligar para o celular de um amigo, parece que está disponível também pela TIM. Manteram o tu tu tu no fundo. Se não me engano, exigência da Anatel.
Apesar da repressão governamental, a China ainda é um grande centro da pirataria, mas não há tantos camelôs espalhados pela cidade vendendo CDs ilegais. As cópias correm soltas em bytes. Nesse cenário, a venda de música digital, pela internet ou meios móveis, apresenta-se como um canal que cresce exponencialmente. É a solução? Dificilmente A única mas certamente é um dos caminhos. Nesse cenário, o ringback tone é a estrela na música digital chinesa, com receita de RMB 5 bilhões (aprox R$ 1,25 bilhão) na 1a metade de 2007, só na operadora China Mobile.
Assim como os ringtones, os ringback tones permitem aos usuários personalizarem seus celulares e passarem uma imagem, encaixando os donos em determinado grupo social, ou simplesmente para mostrar um humor ou preferência. A grande diferença entre os dois é que enquando os ringtones podem ser tanto comprados da operadora, quanto piratas (mp3, por exemplo), os ringbacks são SERVIÇOS PRESTADOS pelas telefônicas que vendem faixas e/ou assinaturas.
Se você ligar para meu celular e ouvir uma música chinesa (ou uma letra em um idioma diferente), saiba que estou na China.
Propaganda de um serviço de ringback tone da operadora Orange de Israel. (ainda) não encontrei de uma cia chinesa.

