Home Desenvolvimento Pessoal Educação Wasei eigo, o inglês para japonês entender
Educação

Wasei eigo, o inglês para japonês entender

Pseudo-anglicismos facilitam a compreensão de palavras inglesas no Japão

Share

O hábito do paulistano encurtar palavras e nomes (como Fê, Rô, Bê, para as amigas Fernanda, Roberta e Betânia) não é exclusividade. A técnica facilita o entendimento de palavras estrangeiras no Japão, adequando-as ao alfabeto local. Isso é wasei eigo.

O inglês made in Japan transforma as sílabas da língua da rainha para fonemas adaptados ao katakana, o alfabeto usado para palavras estrangeiras. Animation vira anime, shock (surpreso) muda para shokku, cake (bolo) se transforma em keki.

Duas palavras em inglês podem ser combinadas para formar uma nova palavra com significado diferente do original. É o caso do jogo Pokémon (pocket+monster) e do videogame Famicom (family+computer).

O cantor (e professor de japonês) Ricardo Cruz explica melhor:

Ah, para palavras derivadas de outras línguas estrangeiras, o termo usado é “gairaigo”, que significa “palavra emprestada”.

Share
Written by
Rafael Baldo -

Pai, jornalista/UX writer e nerd/geek. Baterias não inclusas.

Leave a comment

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Related Articles

DM9 e SoulCode firmam parceria para acelerar educação digital no Brasil 

Descubra como a parceria entre DM9 e SoulCode Academy promete transformar a...

Comparando a velocidade de mais de 50 animais terrestres

Você corre igual a um Guaxinin! Confira a velocidade de mais de...

O futuro da IA com Conan O’Brien e Patton Oswalt

Explore a fascinante discussão entre Conan e Patton Oswalt sobre a evolução...